"I thought it was going to be a long shot"
먼거리에 있는목표물을 쏜다면, 명중률은 slam-dunk에 비하면 형편없이 떨어진다. 비즈니스 세계에서 Long shot은 사업계획 혹은 전략의 목표 달성이 희박한 상황에서 비유적으로 쓰는 표현이다. 유사한 표현으로 a shot in the dark.
- It will be a long shot if we have to start the project from scratch.
- Turning our idea into a commercial product was a long shot, but with a 110% effort we started to see the light at the end of the tunnel * 110% effort : 최대의 노력을 쏟아부을 때 강조하는 표현.
* light at the end of tunnel : 힘든 고생 끝에 만들어진 희망
- Any rescue plan for a company on the vergue of bankruptcy is undoubtedly a long shot.
- Entering emerging markets without the right local skill sets will be a long shot.
* 회의나 다른 약속 때문에 먼저 일어나야 할 때 활용되는 표현
- Sorry, I've got to go = Sorry, I've got to take off = Sorry, I had better be going.
- I am afraid I've got to go = I am afraid I've got to take off.
-> 이에 대한 답변으로, Take care = take it easy.
- 출처 : 김태형 저, CEO의 영어수첩 -
'60. English Stress > 61. CEO English' 카테고리의 다른 글
12. Long overdue - 한참 전에 행해졌어야 할 (0) | 2015.07.09 |
---|---|
11. Stay the Course - 힘들어도 끝까지 버텨라.. (0) | 2015.07.06 |
9. Slam dunk - 승산이 확실한 게임을 하라. (0) | 2015.07.03 |
8. Plan B - 대안을 준비하라 (0) | 2015.06.23 |
7. Reinvent the wheel - (이미 있는 걸 또 만들듯) 쓸데없는데 시간을 허비하다 (0) | 2015.06.04 |